Pouvez-vous m'indiquer les diplômes équivalents au Diplome de Comptabilité et Gestion (FR) en Suisse



Pouvez-vous m'indiquer les diplômes équivalents au Diplome de Comptabilité et Gestion (FR) en Suisse ainsi que le diplômes concernés par des dispenses partielles de certaines épreuves en Suisse ? Svp.

Répondre

Les dossiers répondant à la question sont accessible en cliquant sur les liens ci-dessous.

Reconnaissance France Suisse

Université Masters Bachelor

Reconnaissance France Suisse

En réponse a votre question je vous propose quelques pistes qui pourront vous aider à trouver votre réponse ou à la préciser, le systéme de formation

tout renseignement: http://www.sbfi.admin.ch/diploma/?lang=fr 

http://www.sbfi.admin.ch/aktuell/medien/00483/index.html?lang=fr 

Procédure de reconnaissance lors d'un établissement en Suisse

http://www.sbfi.admin.ch/diploma/01783/index.html?lang=fr 

Brochure E1 - Liste des autorités et institutions compétentes
Dernière modification: 19.01.2015 | Taille: 241 kb | Typ: PDF

Les professions en Suisse 

http://www.sbfi.admin.ch/bvz/index.html?lang=fr 

Ecoles privées en Suisse

http://www.swiss-schools.ch/ 

http://www.sbfi.admin.ch/bvz/berufe/index.html?lang=fr 

Un excellent site sur le travail entre la suisse et la france http://www.ulam.info

voir le site

RECONNAISSANCE EN SUISSE DES DIPLOMES ETRANGERS DE TRAVAIL SOCIAL MESURES DE COMPENSATION 2013-2014 - 1 - INTRODUCTION MESURES DE COMPENSATION Les professionnel-le-s du Travail social ayant suivi leur formation à l’étranger peuvent entreprendre une procédure de reconnaissance de diplôme auprès du Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI). Lorsque la formation comporte des lacunes essentielles, notamment en termes de durée ou de contenu, la reconnaissance est subordonnée à la réussite de mesures de compensation, pour autant que l’activité professionnelle ouverte par le titre en question dans le pays de formation corresponde à celle du titre professionnel correspondant en Suisse. C’est dans ce cadre que l’EESP intervient pour offrir des mesures de compensation en langue française. Qui peut bénéficier de ces mesures de compensation ? Toute personne au bénéfice d’une décision définitive du SEFRI soumettant la reconnaissance à des mesures de compensation et titulaire d’un diplôme de formation étranger du degré tertiaire, reconnu par l'Etat et conduisant aux professions suivantes : • Éducatrice de l’enfance / éducateur de l’enfance • Éducatrice sociale / éducateur social • Animatrice socioculturelle / animateur socioculturel • Assistante sociale / assistant social Les mesures de compensation se déroulant en langue française, il est hautement conseillé de disposer d’un niveau de connaissances linguistiques de niveau B2 pour suivre les cours ou être en mesure de satisfaire aux critères de l’épreuve d’aptitude ou du stage d’adaptation. - 2 - Cette exigence devra, dans tous les cas, être remplie lors de l’établissement ultérieur de la décision d’équivalence par le SEFRI. LES MESURES DE COMPENSATION : DEUX VOIES POSSIBLES Les mesures de compensation peuvent être accomplies sous deux formes différentes : l’épreuve d’aptitude ou le stage d’adaptation. Voie I : épreuve d’aptitude a) L’épreuve d’aptitude peut être préparée de manière autonome en fonction des connaissances acquises ; l‘EESP met à disposition des candidat-e-s un descriptif du cadre de ladite épreuve (objectifs, contenus, modalités), une documentation et une bibliographie de référence. b) L’épreuve d’aptitude peut aussi, au choix du candidat, être subie à l’issue de la formation d’une durée de 6 jours (soit 48 périodes de cours) dispensée par l’EESP. Un temps d’étude personnel, en-dehors des cours est à prévoir. Quelle que soit la voie de préparation choisie (étude individuelle ou module de formation de 6 jours), l’examen se déroule sur une journée et comporte une épreuve écrite, ainsi qu’un examen oral. Il porte sur les notions suivantes : • organisation et fonctionnement du système suisse • orientation actuelle et évolution des politiques sociales • principes des différents régimes de protection sociale • bases légales du travail social en Suisse • actualité et perspectives du travail social en Suisse Une session d’examen est organisée en principe trois fois par année (début d’année, printemps, automne). Les dates des sessions pour l’année en cours peuvent être consultées sur le site internet de l’école, sous le lien suivant : www.eesp.ch - 3 - Voie II Les candidats à l’équivalence, qu’ils exercent déjà un emploi dans le domaine social en Suisse ou qu’ils en trouvent un dans le même domaine professionnel au cours de la procédure d’équivalence auprès du SEFRI, peuvent faire valider celui-ci au titre du stage d’adaptation (d’une durée de minimum 9 mois) pour autant qu’ils travaillent sous la responsabilité d’un professionnel qualifié (praticien formateur) de l’institution ou du service qui les emploie. En parallèle, ils participent obligatoirement au module de formation de 6 jours (cf. voie I), portant sur les notions suivantes : • organisation et fonctionnement du système suisse • orientation actuelle et évolution des politiques sociales • principes des différents régimes de protection sociale • bases légales du travail social en Suisse • actualité et perspectives du travail social en Suisse Le stage d’adaptation (ou période de pratique) est évalué sous la forme d’un entretien portant sur l’analyse d’une situation professionnelle rencontrée par le/la candidat-e, mobilisant les apports de la formation et qui aura fait l’objet d’un travail écrit. La séance d’évaluation se déroule sur le lieu de travail du/de la candidat-e, en présence du praticien formateur et d’un expert de l’école (durée : env. 1h. 30). Conditions d’admission aux mesures de compensation - Disposer d’une décision définitive du SEFRI subordonnant la décision d’équivalence à la réussite d’une mesure de compensation (renseignements concernant la procédure : www.sbfi.admin.ch/diploma) - Posséder un niveau suffisant de connaissances de la langue française (minimum B2) pour la fréquentation du module de formation. - 4 - - Ne pas avoir échoué à la mesure de compensation choisie plus d’une fois (pas de changement de voie possible après un premier échec) ATTESTATION DE REUSSITE DES MESURES DE COMPENSATION Les personnes ayant réussi les mesures de compensation ordonnées par le SEFRI obtiennent, après complet règlement des obligations administratives et financières liées aux mesures de compensation, une attestation de réussite, dont une copie est acheminée au SEFRI par l’Unité de formation continue de l’EESP. La poursuite de la procédure est déterminée par le SEFRI, selon les renseignements contenus dans la lettre d’information annexée à la décision soumettant le prononcé de l’équivalence à la réussite des mesures de compensation (renseignements www.sbfi.admin.ch/diploma). Seule la décision finale du SEFRI clôt la procédure de reconnaissance du diplôme étranger. COUT DE LA FORMATION Voie I Examen d’aptitude a) Préparation autonome : Fr. 1’300.--, comprenant la finance d’inscription, la documentation, l’accès au centre de documentation, l’examen, ainsi que les frais d’administration et d’évaluation (experts). b) Préparation avec formation à l’EESP : Fr. 2’500.--, comprenant la finance d’inscription, le module de formation, l’inscription à l’examen, ainsi que les frais d’administration, de coordination et d’évaluation (experts). - 5 - Voie II Stage d’adaptation (période d’activité pratique), formation et évaluation Fr. 2'500.--, comprenant la finance d’inscription, le module de formation et de la séance d’évaluation, ainsi que les frais de coordination et d’administration. Il est possible de régler ces montants en plusieurs versements. Veuillez prendre contact avec le secrétariat si nécessaire. L’attestation ne sera délivrée qu’une fois le montant payé intégralement. CONDITIONS DE DESISTEMENT En cas de désistement dans les 14 jours précédant la formation choisie, la moitié du montant de celle-ci est retenue ou exigée. Si le désistement a lieu à partir du premier jour de cours, le montant total du prix du cours est retenu ou exigé. En cas de désistement en dehors des délais mentionnés ci-dessus, un montant de CHF 60.- est retenu ou exigé et quel que soit le motif invoqué. Seuls les désistements ou annulations écrits sont pris en considération. INSCRIPTION • Au moyen du bulletin d’inscription annexé, dûment rempli • Accompagné d’une copie de la décision délivrée par le SEFRI • A retourner à : Haute école de travail social et de la santé EESP - Lausanne Unité de formation continue Chemin des Abeilles 14 CH-1010 Lausanne - 6 - Le nombre de places étant limité, les candidatures seront prises en compte par ordre d’arrivée. COORDINATION • Responsable pédagogique : M. Daniel Lambelet Secrétariat/renseignements : Mme Tiziana Di Mizio tiziana.dimizio@eesp.ch Tél. +41 21 651 03 76, mardi matin de 9h à 12h et jeudi après-midi de 14h à 17h PROGRAMME INDICATIF DE LA FORMATION (Attention : ce programme peut être soumis à modification) • Introduction à la formation • Pratiques professionnelles en travail social et situation de migration • Organisation politique, juridique et sources du droit • Travail social en Suisse • Changement social en Suisse et enjeux actuels : - Le système suisse de formation - La formation continue • Modalités de l’examen final • Les politiques sociales en Suisse et leur évolution • Eléments de droit : - Responsabilité civile et pénale - Protection de l’enfant et de l’adulte - Droit du travail • Assurances sociales • Evaluation de la formation

 

   Les dossiers relatif aux requêtes d'équivalence se trouve dans le dossier " reconnaissance de diplômes étrangers"

 
Un excellent site sur le travail entre la suisse et la france http://www.ulam.info. voir le site ... Reconnaissance internationale http://www.enic-naric.net/. National ...
www.educh.ch/reponse/reconnaissance-france-suisse-r13.html
Réponse à la question : Reconnaissance France Suisse de la catégorie : Université Masters Bachelor la question : reconnaissance france suisse.
www.educh.ch/.../reconnaissance-france-suisse-q144693.html
Bonsoir!Quelle est l'équivalence d'un CFC d'assistante en soins et santé communautaire enfrance?J'aimerai m'inscrire pour passer mon bac par ...
www.educh.ch/.../reconnaissance-france-suisse-cfc-assistante-en-soins- communautaire-f3315.html
14 août 2006 ... Reconnaissance des diplômes entre la Suisse et les pays membres de ...validation des acquis en France infos · reconnaissance de diplome ...
www.educh.ch/.../reconnaissance-de-diplome-suisse-et-union-europeenne- a1197.html
Réponse à la question : Reconnaissance France Suisse de la catégorie : Université Masters Bachelor la question : Bonjour, Y a t il reconnaissance en France ...
www.educh.ch/.../bonjour---y-a-t-il-reconnaissance-en-france-du-diplome- suisse-de-kine-qui-permette-d-exercer---merc-q61091.html
bjr,j'ai le diplome d'amp depuis 2004 a lille.j'aimerai m'installer en suisse et décrocher un cdi.mais est ce ke le diplome d'amp obtenu en france est reconnu en ...
www.educh.ch/.../reconnaissance-du-diplome-d-amp-en-suisse-f9464.html
Réponse à la question : Reconnaissance France Suisse de la catégorie : Université Masters Bachelor la question : A quoi correspond un CFC suisse ( Certificat ...
www.educh.ch/.../a-quoi-correspond-un-cfc-suisse--certificat-federal-de- capacite--en-france-avec-4-ans-d-experience--q70985.html
reconnaissance du diplome du deass (assistante sociale en france)en suisse ...reconnaissance france suisse cfc assistante en soins communautaire.
www.educh.ch/.../reconnaissance-moniteur-educateur-en-suisse-la-question-- f14257.html
 
Reconnaissance et Equivalences de diplômes et autres certificats étrangers formation professionnelle .... Pour la Suisse et après pour la France. En suissevoir ...
www.educh.ch/reconnaissance-formation-professionnelle.htm
Je vois que maintenant ce processus de validation Suisse France prend de l' épaisseur et ...J'ai donc télécharger sur internet un dossier de "reconnaissance de ...
www.educh.ch/.../validation-de-mon-diplome-d-educ-spe-en-suisse-f1272. html

Pour l'enseignements supérieur voir la conférence des recteurs: www.crus.ch  

Pour les professions médicales vous trouverez la documentation sous http://redcross.ch

 



 

la nouvelle adresse de référence en suisse est http://www.bbt.admin.ch/dossiers/anerkenn/gleich/f/index.htm

Equivalence universitaire voir le site http://www.crus.ch

Reconnaissance internationale http://www.enic-naric.net/

National Information Centre(s)

Web site(s):

http://www.enic.ch/

Contact person:

Ms. Christine Gehrig, Head of the Swiss ENIC

National Education Bodies

Official name:

Staatssekretariat für Bildung und Forschung SBF Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche SER

State Secretariat for Education and Research SER

The State Secretariat for Education and Research SER within the Federal Department of Home Affairs is the federal government's specialised agency for national and international matters concerning general and university education, research and space.

http://www.sbf.admin.ch/

Language(s) of site: English, German, French, Italian

System of Education

http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/
factsheets.html?L=2

Factsheets and Other Sources of Information on Education in Switzerland

Language(s) of site: English, German, French

University Education

http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/
factsheets.html?L=2#higher

Links to relevant sites and/or factsheets (under “Higher Education”)

Language(s) of site: English, German, French

Post-secondary Non-university Education

http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/
factsheets.html?L=2#vocational

Links to relevant sites and/or factsheets (under “Vocational Education and Training”)

Language(s) of site: English, German, French

Recognized Higher Education Institutions

http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/
rechte-navigation/
recognised-or-accredited-swiss-higher-education-institutions.html?L=2

All recognized HEIs, with links to the institurions' websites

Language(s) of site: German, French

Policies and Procedures for the Recognition of Foreign Qualifications

http://www.crus.ch/information-programme/recognition-swiss-enic/
factsheets.html?L=2#recogn

Links to relevant sites and/or factsheets (under “Evaluation and Recognition”)

Language(s) of site: English, German, French

Qualifications Framework

Framework

No link is available at this time

Self Evaluation Report

No link is available at this time

Diploma Supplement Information

Responsible Organisation

Official name:

Rektorenkonferenz der Schweizer Universitäten (CRUS) Conférence des Recteurs des Université Suisses

Rectors’ Conference of the Swiss Universities

http://www.crus.ch/

Language(s) of site: German, French, English

Person(s) in charge of DS implementation

Contact

Christine Gehrig

Postfach 607
CH – 3000 Bern 9

Phone: + 41 31 306 60 32
Fax: +41 31 306 60 20
E-mail: christine.gehrig@crus.ch

General Remarks

The Diploma Supplement is available at all HEIs (universities, Fachhochschulen/ Pädagogische Hochschulen) and for all bachelor and master diplomas and doctoral degrees free of charge. It is issued automatically to all students together with their qualification, in the language of the institution (e.g. German, French or Italian) and in English.

Process of Implementation of the Diploma Supplement

http://www.crus.ch/information-programme/anerkennung-swiss-enic/
diploma-supplement.html

FAQs, further information and links

Language(s) of site: German

http://www.crus.ch/information-programmes/reconnaissance-swiss-enic/
diploma-supplement.html?L=1

FAQs, further information and links

Language(s) of site: French

 

Both the universities and the Fachhochschulen/Pädagogische Hochschulen use the official model with the preambule and the eight categories of items.

http://www.crus.ch/information-programmes/reconnaissance-swiss-enic/
diploma-supplement.html?L=1

FAQs, further information and links

Language(s) of site: French

Chart of national higher education structure

http://www.crus.ch/dms.php?id=286

PDF Document

Language(s) of site: German/English

http://www.crus.ch/dms.php?id=287

Language(s) of site: French/English

Pour la france

National Information Centre(s)

ENIC-NARIC France

CIEP
Centre ENIC-NARIC France
1 avenue Léon Journault
92318 Sèvres Cedex
FRANCE

Phone: +33 1 45 07 63 21 ou +33 1 45 07 63 11
Fax: +33 1 45 07 63 02
E-mail: enic-naric@ciep.fr

Web site(s):

http://www.ciep.fr/enic-naricfr/

Contact person:

Mme Françoise Profit, directrice, ENIC-NARIC France

National Education Bodies

Official name:

Ministère de l'Éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche

Ministry of National Education, Higher Education and Research

Structure of the Ministry, the French education system, education policies, professions related to education in France

http://www.education.gouv.fr/

Language(s) of site: French

System of Education

http://www.education.gouv.fr/pid8/le-systeme-educatif.html

Description of education system by levels, presentation of education institutions, officiel texts on education

Language(s) of site: French

http://www.edufrance.fr/

Description of higher education system (for students

Language(s) of site: French, English, Spanish

University Education

http://www.education.gouv.fr/pid10/enseignement-superieur-recherche.html

List of French universities and “grandes écoles” and of degrees awarded by universities and “grandes écoles”. List of “Instituts Universitaires de Technologie” (IUT) and of “Instituts Universitaires de Formation des Maîtres“ (IUFM)

Language(s) of site: French

Post-secondary Non-university Education

http://www.education.gouv.fr/cid301/
brevet-de-technicien-superieur-b.t.s.html

Description “Brevet de Technicien Supérieur” (BTS)

Language(s) of site: French

http://www.education.gouv.fr/cid3892/liste-des-ecoles-d-ingenieurs.html

List of engineering schools

Language(s) of site: French

http://www.education.gouv.fr/cid54/
liste-des-grandes-ecoles-et-des-grands-etablissements.html

List of public « grandes écoles » and « grands établissements »

Language(s) of site: French

Recognized Higher Education Institutions

http://www.education.gouv.fr/pid10/enseignement-superieur-recherche.html

List of universities, engineering schools and other « grandes écoles », « Instituts Universitaires de Technologie » (IUT) and « Instituts Universitaires de Formation des Maîtres » (IUFM)

Language(s) of site: French

http://www.education.gouv.fr/bo/2006/special1/default.htm

List of recognized private higher education institutions authorized to award a "diplôme visé" (Important remark : There is no exhaustive list of recognized private schools available on the web. To verify if an institution is recognized by the French State you have to ask the school for the official text proving this recognition.)

Language(s) of site: French

Policies and Procedures for the Recognition of Foreign Qualifications

http://www.education.gouv.fr/pid266/venir-etudier-en-france.html

Language(s) of site: French

http://www.ciep.fr/enic-naricfr/

Procedures for the recognition of foreign credentials; procedures for the access to regulated professions for holders of foreign credentials

Language(s) of site: French

Qualifications Framework

Framework

No link is available at this time

Self Evaluation Report

No link is available at this time

Diploma Supplement Information

Responsible Organisation

Official name:

Ministère de l’Éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche

Ministry of National Education, Higher Education and Research

http://www.education.gouv.fr/

Language(s) of site: French

Person(s) in charge of DS implementation

Contact

Agence Socrates-Leonardo da Vinci

25, Quai des Chartrons
33080 Bordeaux cedex

Phone: 05 56 00 94 00
Fax: 05 56 00 94 80
E-mail: europass@socrates-leonardo.fr

General Remarks

It has been announced in a decree published in 2002.

« L’application nationale aux études supérieures et aux diplômes nationaux de la construction de l’Espace européen de l’enseignement supérieur se caractérise par : […]
4° La délivrance d’une annexe descriptive aux diplômes dite « supplément au diplôme » afin d’assurer, dans le cadre de la mobilité internationale, la lisibilité des connaissances et aptitudes acquises. »
(Décret 2002-482 du 8 avril 2002 portant application au système français d’enseignement supérieur de la construction de l’Espace européen de l’enseignement supérieur)

The French Diploma Supplement is the same as the template recommended by the UNESCO/Council of Europe/European Commission Working Group.

Process of Implementation of the Diploma Supplement

http://www.europass-france.org/

Official description of Europass

Language(s) of site: French

Chart of national higher education structure

http://www.education.gouv.fr/cid309/
schema-des-etudes-superieures-en-france.html

Language(s) of site: French

 

 

 

 

En France, les possibilités d’études supérieures sont nombreuses et variées ; des possibilités dont on ne peut profiter que si l’on connaît bien l’offre de formations proposée... En voici un résumé.

L’université

C’est la seule filière à ouvrir ses portes aux étudiants sans faire de sélection.

Dans le cadre de l’harmonisation de l’enseignement supérieur en Europe, les études universitaires sont désormais fondées sur 3 grades :

- la licence (équivalent du Bachelor), 180 ECTS, 6 semestres ; vous avez le choix entre une licence généraliste qui vous permettra de poursuivre vos études supérieures vers un Master ou la licence professionnelle, dont l’objectif premier est l’emploi.

- le Master, 120 ECTS, 4 semestres ; vous pouvez là encore choisir entre la voie à dominante professionnelle et la voie à dominante recherche.

- le doctorat, 3 ans.

 

Reconnaissance de diplômes
et autres certificats étrangers
Equivalences

A l'heure où les frontières s'estompent, les personnes désirant exercer une activité professionnelle dans notre pays, mais également leurs nouveaux employeurs, doivent pouvoir évaluer correctement les qualifications et les expériences acquises au lieu de travail précédent. C'est à cette fin que des équivalences sont établies.

Globus

L'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT) est l'autorité compétente pour l'évaluation des équivalences avec des titres suisses, dans tout le domaine de la formation professionnelle, y compris les hautes écoles spécialisées. L'OFFT n'est toutefois pas compétent pour le domaine des universités, des écoles polytechniques fédérales et de la formation des enseignants (cf. liens). Il n'est pas compétent non plus pour délivrer des autorisations d'exercer une profession.


Formation professionnelle

L'OFFT décide de l'équivalence des diplômes et certificats étrangers sanctionnant une formation professionnelle, qui peuvent correspondre au niveau de l'attestation de formation professionnelle, du certificat fédéral de capacité, de la maturité professionnelle, du brevet de l'examen professionnel, du diplôme de l'examen professionnel supérieur et du diplôme des écoles supérieures.

Documents

Contact

Nicole Haenni, Centre de prestation "Formation professionnelle"
nicole.haenni@bbt.admin.ch, tél. 031 323 75 71


Hautes écoles spécialisées:
Reconnaissance des filières de formation étrangers

Reconnaissance des diplômes CH-UE (professions réglementées): Voir Reconnaissance des diplômes des pays de l'UE/AELE

En vertu de l'art. 7, al. 5, de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées et de l'art. 5 de l'ordonnance du 11 septembre 1996 concernant l'admission aux études des hautes écoles spécialisées et la reconnaissance des diplômes, le département peut prononcer l'équivalence générale de diplômes étrangers et l'office fédéral peut établir des équivalences au cas par cas.

L'OFFT n'établit pas d'équivalence pour des études postgrades.

  • Graphique (PDF16KB) Informations générales sur l'équivalence des diplômes de niveau "haute école" (hautes écoles spécialisées, université/EPF) dans les différents domaines d'études HES
  • Explications (PDF33KB) équivalences de diplômes étrangers avec les diplômes HES
  • Formulaire (ZIP/RTF 268KB) Demande d'équivalence de diplômes étrangers avec les diplômes des hautes écoles spécialisées (HES)

Contact

Katharina Burkhard, Centre de prestations Hautes écoles spécialisées, Tél. 031 323 24 08

Quelles sont les activités ou professions réglementées en Suisse ?
Quels sont les niveaux de formation exigés ?
Comment et qui atteste l´équivalence des diplômes ?

 

 

1.Avertissement

 

L´objet de l´Accord CH-UE est la reconnaissance des diplômes et certificats de capacité et non pas la reconnaissance réciproque des autorisations d´exercer les diverses professions. Cette reconnaissance n´est donc pas admise ipso jure, mais suppose une procédure administrative. Exemple : l´exigence d´une maîtrise fédérale pour l´exercice du métier de ramoneur oblige les autorités suisses à examiner l´équivalence des diplômes de ramoneur qui viennent des pays de l´UE.

 

L´exigence d´une autorisation d´exercer suppose, dans la plupart des cas, l´obligation d´annonce.

 

Il s´agit donc de distinguer

  • la procédure en vue d´obtenir l´autorisation d´exercer une profession ou une activité en Suisse(licence, patente)
  • la procédure visant à obtenir la reconnaissance (ou l´équivalence) des diplômes, certificats ou autres titres obtenus dans un pays de la Communauté européenne (qualification professionnelle).

 

 

2.Professions réglementées

La Suisse pratique à une large échelle le principe de la liberté de commerce et d´industrie. L´exercice de la plupart des professions est donc libre.

 

Les professions dont l´exercice est réglementé sont relativement peu nombreuses. On dénombre en tout 9 professions réglementées qui concernent le secteur de l´artisanat et des métiers dans les 3 cantons lémaniques. Il s´agit des professions suivantes : architecte, ingénieur, ramoneur, réviseur de citerne, restaurateur, hôtelier, guide de montagne/moniteur de ski, chauffeur de taxi, moniteur auto-école, pêcheur professionnel.

 

Pour d´autres professions, il peut être exigé soit un titre (diplôme, CFC, examen spécifique) soit une autorisation d´exercer… ou les deux conditions. Des professions telles que l´enseignement, les professions sociales et de la santé, relèvent souvent de la compétence des cantons.

 

Une liste des professions réglementées, ainsi que leurs exigences et les autorités auprès desquelles il faut s´adresser, peut être consultée auprès de l´Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT, Effingerstrasse 27, CH 3003 Berne). Cette liste, disponible sur le site Internet www.bbt.admin.ch , n´est cependant qu´un outil de travail qui n´a rien d´officiel. Il convient donc de vérifier l´information au cas par cas. Cette liste donne cependant une bonne vue d´ensemble des professions et des autorités concernées.

3.Reconnaissance des diplômes

Lorsqu´une profession n´est pas réglementée, il n´est pas nécessaire de faire procéder à un examen d´équivalence de diplôme. Une autorisation de travail est suffisante. Par exemple, en Suisse, chacun peut exercer la profession de coiffeur ou de réviseur comptable.

 

C´est l´Office fédéral de la formation professionnelle (OFFT), à Berne qui est, en principe, compétent en matière des reconnaissances des diplômes et certificats étrangers. L´OFFT doit se prononcer uniquement si l´activité que le requérant aimerait exercer en Suisse est une profession réglementée, c´est-à-dire une profession dont l´exercice est lié à la détention d´un diplôme. A noter en outre que la réglementation de professions telles que l´enseignement, les professions sociales et de la santé, relève souvent de la compétence des cantons.

 

La demande de reconnaissance de diplômes et certificats doit être adressée à l´Office fédéral de la formation professionnelle et technologie OFFT, formation professionnelle, Effingerstrasse 27, 3003 Berne, tél. 0041 31 322 28 26, site Internet : www.bbt.admin.ch . La demande doit être accompagnée du formulaire que l´on peut télécharger sur le site de l´OFFT.

 

 

4.Equivalence des titres – système de formation suisse et français

Le problème de l´équivalence des diplômes intéresse les employeurs qui souhaitent situer le niveau professionnel des travailleurs engagés. La solution consisterait ici à établir une sorte d´étalonnage des diplômes professionnels en prenant comme référence la classification en vigueur dans les conventions collectives de travail.

 

Montrer l´équivalence des titres suisses et français demeure cependant un exercice très aléatoire. A titre purement indicatif, nous reproduisons ci-après un schéma de comparaison des diplômes applicables dans le secteur de la mécatronique, qui peut donner une idée de la hiérarchisation de titres de part et d´autre de la frontière. Mais attention : ce schéma n´a aucune valeur officielle ni de recommandation pour une échelle de salaires, une comparaison des niveaux de compétences ou une quelconque classification de détenteur de titre.

 

Voilà bonne recherche et à bientôt Pierre-Alain Luthi animateur du site Educh.ch et coach formation Pour développer ou échanger plus avant sur votre question n'hésitez pas à utiliser le forum qui permettra une discussion avec l'ensemble des visiteurs du site Educh.ch voici le lien http://www.educh.ch/formation-emploi/viewforum.php?f=1 Reconnaissance de diplômes et autres certificats étrangers Equivalences A l'heure où les frontières s'estompent, les personnes désirant exercer une activité professionnelle dans notre pays, mais également leurs nouveaux employeurs, doivent pouvoir évaluer correctement les qualifications et les expériences acquises au lieu de travail précédent. C'est à cette fin que des équivalences sont établies. L'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT) est l'autorité compétente pour l'évaluation des équivalences avec des titres suisses, dans tout le domaine de la formation professionnelle, y compris les hautes écoles spécialisées. L'OFFT n'est toutefois pas compétent pour le domaine des universités, des écoles polytechniques fédérales et de la formation des enseignants (cf. liens). Il n'est pas compétent non plus pour délivrer des autorisations d'exercer une profession. Briefing (PDF40KB) "Equivalences: reconnaissance d’autres qualifications professionnelles" Formulaires pour demandes dans le Domaine de la formation professionnelle Formulaires pour demandes dans le Domaine des Hautes écoles spécialisées Liens Formation professionnelle L'OFFT décide de l'équivalence des diplômes et certificats étrangers sanctionnant une formation professionnelle, qui peuvent correspondre au niveau de l'attestation de formation professionnelle, du certificat fédéral de capacité, de la maturité professionnelle, du brevet de l'examen professionnel, du diplôme de l'examen professionnel supérieur et du diplôme des écoles supérieures. Documents Une notice d'informations (PDF56KB) explique comment déposer une demande auprès de l'OFFT et donne des adresses de contact pour les domaines qui ne relèvent pas de la compétence de l'OFFT. Formulaire "Demande de reconnaissance de diplômes et de certificats" (PDF114KB) Formulaire "Demande de reconnaissance d'un diplôme étranger en travail social" (PDF83KB) Contact Nicole Haenni, Centre de prestation "Formation professionnelle" nicole.haenni@bbt.admin.ch, tél. 031 323 75 71 Hautes écoles spécialisées: Reconnaissance des filières de formation étrangers Reconnaissance des diplômes CH-UE (professions réglementées): Voir Reconnaissance des diplômes des pays de l'UE/AELE En vertu de l'art. 7, al. 5, de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées et de l'art. 5 de l'ordonnance du 11 septembre 1996 concernant l'admission aux études des hautes écoles spécialisées et la reconnaissance des diplômes, le département peut prononcer l'équivalence générale de diplômes étrangers et l'office fédéral peut établir des équivalences au cas par cas. L'OFFT n'établit pas d'équivalence pour des études postgrades. Graphique (PDF16KB) Informations générales sur l'équivalence des diplômes de niveau "haute école" (hautes écoles spécialisées, université/EPF) dans les différents domaines d'études HES Explications (PDF33KB) équivalences de diplômes étrangers avec les diplômes HES Formulaire (ZIP/RTF 268KB) Demande d'équivalence de diplômes étrangers avec les diplômes des hautes écoles spécialisées (HES) Contact Katharina Burkhard, Centre de prestations Hautes écoles spécialisées, Tél. 031 323 24 08 http://www.edufrance.fr/ études en France http://www.edufrance.fr/fr/b-agence/agence-ad.htm Université en France

 

Reconnaissance des diplômes

Reconnaissances des formations en pédagogie spécialisée par la CDIP

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique CDIP a créé des règlements relatifs à différentes professions, au cours des années passées. Les règlements touchant la pédagogie spécialisée concernent la pédagogie spécialisée scolaire, la logopédie et la psychomotricité. Les institutions de formation suisses peuvent ainsi faire reconnaître leurs formations par la CDIP sur la base de ces règlements, pour autant que les critères de formations soient respectés. A ce jour, pour la pédagogie spécialisée scolaire, la CDIP a déjà reconnu les formations à Bienne, Fribourg, Lucerne, La Chaux-de-Fonds (HEP-BEJUNE) et Zurich. Pour ce qui est de la logopédie et de la psychomotricité, la commission de reconnaissance n'a commencé ses travaux que récemment de telle sorte que les cantons ne peuvent faire leurs demandes de reconnaissance pour chaque formation respective qu'à partir de maintenant.

Reconnaissance, en Suisse, de diplômes étrangers en pédagogie spécialisée

Les accords bilatéraux entre la Suisse et l'UE - par conséquent également l'accord sur la libre circulation des personnes - sont entrés en vigueur le 1er juin 2002. Deux directives de l'UE revêtent une importance particulière pour l'exercice d'une activité professionnelle dans les pays contractants:

Ces accords ne touchent que les professions dont l'exercice est réglementé dans les pays contractants (c.-à-d. la Suisse et/ou les pays de l'UE/AELE). Les professions réglementées sont celles dont l'exercice nécessite un diplôme ou un certificat précis. En Suisse, dans le domaine de la pédagogie spécialisée, il s'agit de la pédagogie spécialisée scolaire, de la logopédie et de la psychomotricité.

Afin de pouvoir exercer une activité dans les professions réglementées, il est notamment nécessaire d'obtenir une équivalence pour le diplôme reconnu dans le pays d'origine. Les ressortissants des pays contractants de l'UE qui souhaitent exercer une activité en pédagogie spécialisée en Suisse doivent remettre un dossier à la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique CDIP, en vue d'une reconnaissance de leur diplôme. Le dossier doit contenir les documents suivants : copie du passeport ou de la carte d'identité, cursus scolaire, copies des diplômes et certificats authentifiés, descriptif de la formation (reconnaissance officielle, conditions d'admission formelles, niveau de formation, durée de formation, objectifs de formation, contenus de formation, durée et contenu des stages, durée et contenu de l'enseignement théorique), expérience professionnelle attestée (certificats de travail), formation continue, pièces justifiant des compétences professionnelles nécessaires à l'exercice de la profession donnée.

Les documents seront adressés à:

CDIP
Zähringerstr. 25
CP 5975
3001 Berne

La CDIP a notamment mis à disposition sur Internet une notice explicative, un formulaire ainsi qu'une check-list pour la constitution du dossier. Des informations complémentaires sur la reconnaissance de diplômes de l'UE en Suisse sont disponibles dans la brochure d'informations du Bureau suisse de l'intégration.

Les Suissesses et les Suisses dans l'UE

Les Suissesses et les Suisses s'établissant dans l'UE et souhaitant exercer une profession réglementée peuvent consulter une brochure d'informations mise à disposition par le Bureau de l'intégration DFAE/DFE contenant des indications sur les reconnaissances de diplômes ainsi que de nombreuses adresses utiles. En outre, les coordonnées des personnes de contact responsables des questions de reconnaissances dans les différents pays sont rassemblées dans la banque de données accessible sur Internet ENIC-NARIC (Network of national Academic recognition Information centers).

Etudes ou informations en Europe

 

En Europe www.coleurop.be

Pour la Suisse en Europe http://www.sbf.admin.ch/htm/international/europa/bildung/socrates-f.html

http://www.sbf.admin.ch/htm/index-f.html

Offres d'échange Université de Genève http://www.unige.ch/intl/erasmus/

Erasmus et les programmes d'études et d'échanges européen

http://europa.eu.int/comm/education/index_fr.html http://www.eurydice.org

et Eurydice

Validation du niveau d'étude www.enic-naric.net

Bourse européenne pour les études voir http://www.diplomatie.gouv.fr/education/universitaire/boursiers/

Informations en général:

www.info-europe.fr

www.europe.gouv.fr

www.europa.eu.int

www.ue.eu.int

Etudier en Allemagne www.dfh-ufa.org

Etudier en Pologne www.krasp.org.pl

pour les états unis www.fulbrigth-france.org

Etudier en israël http://www.masaisrael.org/Masa/French/Programs

Etudier en Angleterre http://www.britishcouncil.fr

En éducation www.educationuk.fr

Australie www.francaustralia.com

Adresse d'organisation favorisant l'échange et la formation au québec

http://echanges-etudiants.crepuq.qc.ca

Liens utile pour les échanges

- Centre de coopération interuniversitaire franco-québécois (CCIFQ)

- Immigration Québec

- Immigration Canada

- ÉduQuébec-Régions

Formation langue à l'international Langue voir www.unosel.org

www.ffosc.com et www.cidj.asso.fr

Programme d'échange

www.socrates-leonardo.fr www.europea.eu.int/ploteus www.ccifq.org www.isep.org www.micefa.org www.yfu-france.org www.estri.fr

Université franco-allemande www.dfh-ufa.org

Université franco-italienne www.universite-franco-italienne.org

Franco-néerlandais www.ufn-fnu.org

divers www.aup.edu

au travers du volontariat www.civiweb.com

www.ciep.fr

Reconnaissances internationales

www.enic-naric.net

www.education.gouv.fr/int/recodipl.htm

www.aefe.fr

www.ciep.fr

www.ebp.bordeaux.bs.edu

www.lemoci.com

Apprendre l'anglais en ligne www.bbc.co.uk/languages

www.inststudy.com

 

Questions similaires

Articles

Discussions

Réponses

Liens

Questions suivantes

Questions suivantes

Archive 1 de question | Archive 2 de question | Archive 3 de question |